domingo, 23 de febrero de 2014

Ruego opinión: ¿Libros de lectura fácil o complicada para dar prestigio a la romántica?

"La sencillez y naturalidad son el supremo y último fin de la cultura"
Friedrich Nietzsche


   Bueno, pues aprovechando que ya vamos siendo unos poquitos en el blog, me gustaría, si esto va bien, plantear algún debate que otro. Para ello os necesito muchísimo porque sin vuestra opinión esto no va a ninguna parte.
   Así que aquí va el primero porque en los últimos días (bueno, lo cierto es que siempre me surgen dudas sobre todas las cosas) me han surgido dudas existenciales.
   Y es que he leído un libro... un libro muy bueno (no podría decir lo contrario ni aunque me apuntasen con un arma)... pero... ¡no me ha gustado!
   Me explico. Y vamos por partes. No os voy a decir ni el título porque, aunque podría extenderme contándoos cosas buenas sobre él,... hoy solo quiero decir las malas... ¡así que no os digo qué libro es!
   Total, la duda es la misma, con o sin él. El caso es que a este libro no le paran de llover aluviones y aluviones de críticas buenísimas (y es que se las merece aunque sé que no me estáis entendiendo un carajo) y mi experiencia es la siguiente: comencé a leer este libro y me quedé maravillada con la singular prosa de la autora que hace un derroche de vocabulario que te deja con la boca abierta. Tan abierta que no entendía muchas de las palabras con las que va narrando su maravillosa historia. Más o menos, y por el contexto, entendía esas palabras (para mí), a veces rebuscadas. Pero cuál fue mi sorpresa cuando en una de éstas me topo con una palabra relacionada con mi verdadera profesión y que, ¡oh, cielos!, está mal escrita. Y yo voy y pienso, como es normal, que puede ser un error que a todo el mundo le sucede (por eso no quiero decir el libro, porque no soy quién para criticar cuando yo soy la primera que mete unas faltas que para qué a veces, y os aseguro que por descuido), pero dos páginas más tarde vuelvo a encontrarme con lo mismo y entonces voy y pienso que no es un error sino que quien lo ha escrito o quien lo ha corregido está convencido de que esa palabra se escribe así. Y nada más lejos de la realidad.
   Así pues, vuelvo a comenzar el libro pero esta vez buscando todas las palabras que no conozco en el diccionario y me llevo una sorpresa muy grande al comprobar que algunas palabras (no muchas, todo hay que decirlo) no concuerdan con el significado que se le pretende dar. Y lo peor de todo es que (y esto ya es una opinión, que no crítica, muy personal) es que a mí no me cuadran palabras tan finas y rebuscadas en boca de algunos personajes que la autora describe sin ningún tipo de cultura y más bien tirando a ser cavernícolas (palabras que no manejo ni yo que soy universitaria).
   El caso es que a mí me han puesto verde por escribir excusa con "s" pero a esta autora le atribuyen una narrativa excelente con un dominio del idioma excepcional. Diréis que soy una envidiosa y es todo verdad. Ya me gustaría escribir a mí la mitad de bien que ella (obviando esas pequeñas salvedades). Pero también conozco autoras, que teniendo una gran riqueza de vocabulario (pongo como ejemplo a mi eternamente admirada Marisa Sicilia) siempre consiguen que la lectura sea ágil, amena y muy comprensible.
     Así que mis preguntas vienen a ser las siguientes: 
   ¿Creéis que una novela romántica debe tener una narrativa tan complicada para ser aclamada por todo el mundo o por el contrario preferís algo que sea más de ágil lectura y que llegue, con un vocabulario no tan complicado aunque siempre bien cuidado, a más gente?
   ¿Creéis que el prestigio lo da una terrible amplitud de vocabulario? Ojo: no estoy hablando ni lo pretendo de historias con faltas de ortografía (hay que joderse que tenga que decir que como yo), errores de sintaxis u ortotipográficos que a nadie nos gustan. ¡No! Hablo de palabras complicadas que te hacen sentir hasta incómoda por no conocer su significado.
   Es que me da la impresión de que con esto de hacer "que incluyan a la novela romántica en la literatura" (debate para el próximo día) a lo mejor nos alejamos de nuestro objetivo, ¿no? 
   ¿Qué opináis?


Image and video hosting by TinyPic

17 comentarios:

  1. Hola Meg,
    Tu debate plantea muchas y diversas opiniones. A mí personalmente no me apasionan las novelas con muchas florituras, de un sin fin de palabras tan cultas y refinadas que a veces dificultan la narrativa. Hay a veces que la trama de la novela te lo pide a gritos, una descripción exhaustiva enriquecida por infinidad de adjetivos, otras en cambio no. Yo, personalmente leo más contemporánea que histórica o paranormal. Pero he de confesar que ha caído en mis manos Los 3 nombres de Lobo de Lola P. Nieva y pese a que no entiendo muchas de las palabras (tiro de wiquipedia) la trama es bellísima pero aún lo es más la forma en que lo describe, elegante, soberbia, en su justa medida, te envuelve, te atrapa de tal forma que te deja sin aliento. Todo ello, vengo a referirme que esta misma historia narrada sin ser tan envolvente, perdería mucho... En resumen, todo está dependiendo de la temática de la novela y del enfoque que quiera ofrecer.
    Espero haber ayudado con mi comentario.
    Mil besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por supuesto, Eva. Mil gracias por tu comentario y por tu opinión! No sabes cuánto te lo agradezco.Yo también he leído ese libro y estoy de acuerdo en que es muy bueno aunque a mí me hubiese gustado no tener que tirar de wikipedia tanto. En mi opinión, escribir de manera elegante y soberbia también tiene que ser en su justa medida y creo que se puede hacer sin que las palabras te impidan avanzar en la lectura. A mí me tira más la histórica y casi nunca he tenido problemas de comprensión leyendo libros francamente buenos pero quería saber vuestra opinión de cara a mejorar mi escritura y saber qué es lo que de verdad le gusta a las lectoras de romántica. También tomo nota de lo de contemporánea!!! Ja,ja,ja!!!
      Mil gracias y mil besos!

      Eliminar
  2. Estoy de acuerdo con Eva, aunque no en que me cites como ejemplo de nada >_< no creo que la historia sea mejor porque tenga un estilo más o menos floreado. He leído novelas magníficas y maravillosas escritas con un lenguaje sencillo y una narración simple, y sin embargo conseguían ser impactantes e incluso poéticas (por ejemplo El amante, de Marguerite Duras) otras en cambio muy ricas, se me caían de las manos... o sea que un vocabulario amplio por sí solo creo que no es suficiente aliciente, aunque a mí personalmente me guste incluir a veces palabras rebuscadas, porque son bonitas, porque me gusten como suenan... por muchas razones..

    Claro que si no quieren decir aquello para lo que se emplean, entonces apaga y vámonos... pero en fin, hay tantas cosas que no se entienden... por lo menos te hizo buscar en la wikipedia... XD Mil besos!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ja,ja,ja!!! Eso sí que es cierto, Marisa! No sabes lo que he aprendido con el dichoso libro en cuestión! Pero no lo conseguí leer a gusto! Supongo que cuando me lo relea me va a apasionar más de lo que ya de por sí me ha gustado.
      De todas formas, nunca he tenido que buscar ninguna palabra de ninguno de tus libros porque siempre he sobreentendido su significado por muy floreado que fuese: eso, para mí, sí es elegancia.
      También estoy de acuerdo en que El amante es una maravilla.
      Y me quedo con que mucho vocabulario por sí solo no va a ninguna parte. Por sí solo, claro. Y que con vocabulario sencillo se puede escribir algo francamente enternecedor.
      Y también con que hay muchas cosas que no se entienden y con que te mando millones de besos y te agradezco, como siempre, tu inestimable opinión.

      Eliminar
  3. Creo que la sencillez y el uso del término apropiado no tiene por qué estar enfrentados. Lo ideal es saber aplicar cada palabra al contexto, o a la situación en la que se desarrolla la novela. No es lo mismo una novela histórica que una contemporánea, con una mayor libertad del uso de la lengua. Lo que ocurre a veces es que nos empeñamos en ponernos cultas, y entonces la fastidiamos, porque a veces (como bien dices) utilizamos términos ya casi en desuso, de difícil comprensión y que además complican la lectura. Acabo de terminar una novela histórico-policial, "Don de Lenguas" de Rosa Ribas. Es una maravilla el empleo de la lengua. la plabra adecuada, sencillez en los diálogos, manejo de la trama y del suspense. Estas novelas te llenan. y te hacen envidiar esa capacidad de la autora para expresarse tan bien y de manera tan comprensible.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida Lydia, ¡qué honor tenerte por aquí! Tu comentario me ha encantado. Es justo lo que he sentido recientemente. Ese empeño en ponernos cultas que puede llevarnos a complicar la lectura en contraposición con una buena capacidad para expresarse bien, también con un buen dominio de la lengua pero de manera sencilla y comprensible.
      Millones de gracias por tu tiempo, tus palabras y tomo nota de "Don de Lenguas".
      Besos mil!

      Eliminar
    2. El honor es mío, en todo caso por permitirme expresar mi opinión en tu propia "casita". El debate que planteas es muy interesante,

      Eliminar
  4. Difícil dilema. Nosotras mismas, al ser dos, estamos divididas en esta opinión (aunque no mucho). La que ahora escribe por ejemplo, tiene un bocavulario diríamos más "pedante" y en desuso, pero todo viene dado por un profesor con mucha influencia y son inherentes en mí. A la hora de escribir, mi hermana me critica que añada esas mismas palabras. Ella aboga por una narración más sencilla que no obligue al lector a buscar más de tres veces en la RAE (lo cuál ha de hacer a menudo cuando lee lo que yo escribo). También es cierto que no se pueden poner sin ton ni son, sino com parte de un texto e historia que te lo exija. No obstante, si he de ser sincera (ahora que mi otra mitad no está leyendo), confesaré que prefiero leer historias con una prosa menos rebuscada. La literatura solo lo es cuando está bien escrita y consigue transmitir todo cuanto el escritor/a desea sin necesidad de mostrar la riqueza de su vocabulario en toda su extensión.
    Un besazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Queridas Elisabeth Urian! No sabéis cuánto aprecio vuestro (o tu) comentario. Ja,ja,ja!!! Es interesante saber vuestro punto de vista sobre todo cuando viene de gente que escribe tan bien como vosotras. Estoy completamente de acuerdo en todo lo que dices. Hay veces en que determinado tipo de vocabulario no solo tiene cabida sino que se hace hasta imprescindible. Pero yo también creo que la literatura también consiste en escribir de manera sencilla si consigue transmitir lo que el escritor desea.
      Un superbesazo doble!!!

      Eliminar
  5. Hola MEG. A mi personalmente, a la hora de leer, me gustan las historias con un lenguaje que pueda entender. Esto no está reñido con las descripciones, las vueltas de tuerca, o lo rebuscado de la narración. Una historia puede ser muy intensa, pero al leerla, ser entendible para todo el mundo. Lo que no podemos permitir es que por querer que la novela romántica se valore, ponernos filosoficos y complicados, y que la lectura se vuelva complicada. Yo creo que entonces estaríamos dando un paso atrás, porque la lectora o el lector, cuando se sienta en su butaca favorita con una novela romántica en las manos, es para pasar un buen rato, no para terminar con la novela en la derecha y el dicionario en la izquierda.
    Hay buenísimas escritoras, que transmiten emociones y sentimiento sin necesidad de usar palabras rebuscadas.
    Espero haber aportado mi granito de arena.
    Un beso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Queridísima Marian! Gracias por dejarte caer por aquí y dejarme tu valiosa opinión.Es que estoy de acuerdo contigo en todo. Además me he reído un montón imaginándote en una butaca con un pedazo de diccionario en una mano y la novela en la otra. Me ha parecido interesante lo del paso atrás porque es cierto que si te quieres evadir del mundo... menudo cabreo leyendo de esa manera. Un besazo enorme guapísima!

      Eliminar
  6. Hola Meg! Me uno al debate diciendo que estoy de acuerdo con muchas de las opiniones anteriores. Si bien al escribir según qué historias la misma novela te va pidiendo más fornituras y palabras rebuscadas en el lenguaje, como lectora he de decir que alguna vez sí que me ha puesto de los nervios tener que acudir varias veces a revisar el diccionario. Así no hay quien se relaje y disfrute con lo lee. Es cierto que la mayoría de veces se sobreentiende por el contexto, pero como has dicho hay algunas que no está usada de un modo adecuado o simplemente no es lo que el autor/a quería expresar.
    Para mi, lo importante es que lo que se está contando vaya en consonancia con el lenguaje empleado, y eso incluye uno de los grandes olvidados para muchos autores/as: el diálogo y lenguaje coloquial. Supongo que todas nos hemos encontrado con incoherencias totales entre la forma de hablar de un personaje y su estatus o educación. Hay que tener mucho cuidado con eso cuando se escribe, porque yo soy de las que me meto en el papel cuando leo algo que me gusta y me mimetizo con el personaje y esos errores a veces me sacan de la historia y pierde el encanto, pero esta es sólo mi opinión.
    Lo de los errores gramaticales no te preocupes que todos los cometemos, "excusa o escusa" no es tan grave con otros que me he encontrado en supuestos best sellers.

    Felicidades por el éxito de tus novelas y... ¿para cuándo la próxima? Ya estoy presionando jejeje

    Besos guapetona

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Queridísima Anele! Me encanta que hayas aportado tu punto de vista! Desde luego que no podría estar más de acuerdo contigo en todo lo que dices. Para mi, también es muy importante que lo que se escribe vaya en consonancia con el lenguaje. Y me ha encantado lo que dices del lenguaje coloquial. ¡Muy interesante!
      En cuanto a que tú te mimetizas con tus personajes... ¡es lo que más me gusta de ti cuando escribes!
      Gracias por salvarme de mis errores gramaticales, aunque sé que lo haces porque me quieres pero igualmente lo agradezco.
      Y ya estoy, igual que tu, dale que te pego a escribir, je,je,je!!!!!
      Un besazo, guapa y gracias por pasarte!!!

      Eliminar
  7. Pues ya puestos, yo no sé si pido imposibles pero me gusta que el vocabulario sea rico (que no recargado) y al mismo tiempo la lectura sea ágil. Supongo que tirar de wikipedia es un recurso cuando la trama va sobre un tema que no conocemos y el autor usa mucha terminología específica del mismo, pero la verdad es que no me he topado con ningún libro en el que haya tenido que hacerlo. Sí con alguno con términos mal escritos o mal usados, lo cual me parece un horror y echa por los suelos mi opinión sobre el mismo casi de inmediato (bueno, un lapsus lo tiene cualquiera, pero cuando el error se repite y no es el único... ya me entiendes).
    Me parece más grave que el vocabulario no encaje con el personaje, porque le resta credibilidad.
    En cualquier caso, prefiero una lectura ágil y amena, con vocabulario variado pero de uso habitual. La cultura y el buen hacer para mí se demuestran ajustando el discurso de cada personaje por separado, y del narrador, sin forzarlo ni exagerarlo. Si me obligaran a tirar de diccionario dejaría el libro enseguida, no conseguiría engancharme (y que conste que considero que tengo un vocabulario amplio).
    Para mí un libro admite florituras siempre y cuando puedas leerlo en voz alta con fluidez. Si la frase es ilegible por ser demasiado larga o por tener palabras demasiado rebuscadas, al autor se le ha ido la mano, así de simple. Yo creo que tiendo a la moderación en las frases y procuro contenerme con el vocabulario, pero siempre, siempre, releo en voz alta lo que escribo. Y si me cuesta acabar la frase la reescribo, así de simple.
    Me parece un debate interesantísimo, siento no haberlo visto antes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querida Lucia! Lo primero bienvenida y gracias por continuar el debate. Me da pena que haya gente que se quede sin leer tu opinión porque es muy interesante pero animaré a la gente a volver a pasarse en próximas entradas.
      No creo que pidas imposibles. Hay mucha gente por ahí suelta (lo digo con todo el cariño) con gran amplitud de vocabulario que consigue que la lectura sea ágil. Eso es lo difícil y a lo que todas, creo, aspiramos. Pero sí, lo de que el vocabulario no encaje con el personaje... ¡es que me mata!
      Creo que aunque en la entrada ha habido opiniones de todo tipo, al final hay un consenso en que nos gusta la lectura ágil y amena con un vocabulario amplio. Me encanta que con diferentes puntos de vista haya habido un acuerdo unánime.
      Muchísimas gracias por tu participación y espero volver a verte por aquí alguna vez.
      Un besazo enorme!!!

      Eliminar
  8. Estoy leyendo tus textos y tus respuestas,pero me tomare mi tiempo.
    para leerlo todo con mas calma,me gusta mucho esta forma que tienes de escribir,

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Juan! Tómate todo el tiempo que quieras que estás en tu casa. Por cierto, bienvenido!!!!!

      Eliminar